Néha egy-egy mesterséges nyelv csupán a művészet miatt jön létre és nincs semmiféle üzenetközvetítő szerepe.
A legfontosabb különbség a mesterséges nyelv és az értelmetlen nyelv között pont ez, mivel egy mesterséges nyelv segítségével átadhatunk üzeneteket olyasvalakik számára, akik megtanulták ezt a nyelvet.
Emiatt néha elég vékony a határ egy mesterséges és egy értelmetlen nyelv között, hiszen ha több ember is értelmet ad egy teljesen nonszensz szövegnek, akkor az már gyakorlatilag mesterséges nyelvnek tekinthető.
Ezek az értelmetlen nyelvek teljesen nonszensz szavakból álnak, bár néha hasonlítanak egy-egy általánosan használt nyelre.
A zenei műfajban például elég gyakori, hogy értelmetlen szavakat kevernek egy-egy dal szövegébe, de vannak olyan együttesek akik egy egész dal szövegét ilyen értelmetlen nyelven írják.
Egy jó példa erre a Vangelis 1492 című dala, vagy az Era néhány dala, amelyek az úgynevezett pszeudo-latint használják. Ez egy latinosan hangzó, de értelmetlen nyelv.
A pszeudo-latinnak komoly történelme van, hiszen már a 16. században is ismerték és használták olykor.
A Lorem Ipsum egy érdekes példa a pszeudo-latin modern felhasználására. Ez egy 1. századi latin szövegen alapszik, amit szándékosan tettek értelmetlenné.
Ennek a szövegnek az a célja, hogy az üres weboldalakat megtöltsék tartalommal, hogy a felhasználó lássa, hogyan nézne ki egy szöveg az oldalon és így könnyebben tudja személyre szabni.
A modern korban, a két fent említett együttesen kívül a pszeudo-latint megtalálhatjuk a Harry Potter világban, hiszen a varázsigék is ezen a nyelven íródtak.
Ha már a varázsigéknél tartunk, akkor említést érdemel az, hogy az ókori és középkori mágikus rituálék során is gyakran használtak értelmetlen nyelveket.
Ezeknek a célja az volt, hogy a hallgatóságot elámítsa, mivel ez azt jelentette, hogy a rituálé vezetője valamiféle titkos tudás bírtokosa.
Ezekből az időkből maradtak ránk emlékként az Abrakadabra és a Csiribí-csiribá szavak.
Sok, gyerekeknek készült rajz-vagy bábfilm is használ értelmetlen nyelveket, amikor a történetet a szereplők cselekedetein keresztül is meg lehet érteni.
Az egyik ilyen híres gyereksorozat például a Pingu, amiben egy kis pingvin kalandjait nézhetjük, miközben a furcsa nyelvüket is meghallgathatjuk. (Aki kíváncsi rá, Youtube-on talál sok részt.)
A magyar művek közül talán a szimpatikus és humoros Zénó nevű gyurmafilm a leghíresebb, amiben ilyen nyelvet hallhatunk.
Olykor titkos üzeneteket is írtak értelmetlen nyelveken, de ezekről majd egy következő cikkben teszünk említést.
Olykor a nyelvújítók egyes sikertelen próbálkozásait is ide tudnám sorolni. Jó példa erre a 18-19. századi félresikerült magyar próbálkozásokat is.
Íme néhány példa: éleny (oxigén), köneny (hidrogén), széneny (szén), légeny (nitrogén), kéneny (kén), jegőc (kristály), szénéleg (szén-dioxid), körlég (levegő), csucsag (piramis), hignyugtan (hidrosztatika), higmoztan (hidrodinamika), forgony (elektromotor), bemeneny (anód), kimeneny (katód), zönglejtő (hangskála), Istókhalma (Stockholm), Kappanhágó (Koppenhága).
Érdekes módon néhány ilyen agyszülemény megmaradt a magyar nyelvben, mint például a függöny, higany, lég, gyufa, tengerész, ami manapság számunkra már természetesen hangzanak.
Egy másik érdekes értelmetlen nyelv a Sims játékokban használt Simlish. Ez a nevét a Sims és az English szavak összevonásával kapta.
Ezt a nyelvet Will Wright alkotta meg, mivel nem akarta, hogy a Sims játékban lévő beszélgetések túlságosan monotonná váljanak.
Eredetileg, az amerikaiak által a második világháborúban használt Navajo nyelvet vette alapul (erről a nyelvről is fogok írni késöbb), a gond csak az volt, hogy manapság nagyon kevesen beszélik.
Ezért inkább azt találta ki, hogy a kis figurák egy teljesen értelmetlen nyelven szóljanak egymáshoz, amit a szinkronszínészek improvizáltak.
Íme egy dal Simlish nyelven:
Megosztás a facebookon