Az Eszperantó a legnépszerűbb mesterséges nyelv, amit jelenleg több millióan beszélnek a világ szinte összes országában.
Sok könyv is jelent meg ezen a nyelven és rengeteg eszperantó klub is létezik manapság.
A nyelvet a héber eredetű Dr. Ludwig L. Zamenhof, lengyel szemorvos hozta létre. Még gyerekkorában kezdett el dolgozni rajta, de csak 1887-ben adta ki.
Gyerekként feltűnt neki, hogy milyen nehezen kommunikál két, eltérő nyelvet beszélő ember, ezért szeretett volna egy univerzális nyelvet létrehozni, ami megkönnyíti az emberek kapcsolatait.
A fiatal Zamenhof egy betegség miatt öt hónapig otthon maradt és a latin, valamint az ógörög nyelvet tanulta.
Ekkor jutott előszőr eszébe, hogy egy klasszikus nyelvet lehetne használni nemzetközi nyelvként, viszont ezt a gondolatot azonban hamar elvetette, mert túl bonyolultnak találta a nyelvtanukat.
Ezután egy olyan ötlete támadt, miszerint rövid betűkombinációkat (pl.: aa, ab, ac, cab, cac, cad) használt volna szavakként, de ez nehézkesnek bizonyult, mivel a jelentésükre képtelenségnek tűnt emlékezni.
Három éven keresztül dolgozott egy jiddis alapú nyelven, de ennek a nyelvtana is túlságosan bonyolult volt.
A gimnáziumi tanulmányai végén megimerte az angolt, aminek a nyelvtana sokkal egyszerűbb volt., ezért visszatért egy korábbi tervezetéhez, és ennek nyelvtanát tovább egyszerűsítette.
A probléma az volt, hogy ennek a nyelvnek a szótára túl nagy és nehézkes volt. Ezért elkezdte vizsgálni a szavakat, kapcsolatokat keresve köztük.
Ennek segítéségel a nyelv megtanulandó szógyökeinek száma nagyjából az egyharmadára csökkent. Az új nyelv szógyökeiért főleg latin és a germán nyelvekhez nyúlt vissza.
Az első könyve oroszul jelent meg, utána pedig eszperantó, lengyel, német és francia nyelveken is írt. Ezek a könyvek tartalmaztak egy előszót, néhány verset eszperantóul, egy nyelvtani leírást és egy kis szószedetet.
A nyelv eredeti neve a könyvben Linguo Internatia, vagyis Nemzetközi Nyelv volt, de végül Zamenhof álnevéről, a Doktoro Esperanto-ról (Dr. Remélő) származó neve vállt ismertté.
Akkoriban már egy másik mesterséges nyelv is próbált gyökereket fogni, a Volapük, ami 1879-ben jelent meg.
Bár az elején ez terjedt el inkább, mivel néhány év múlva már több mint 200.000 beszélője volt, végül mégis az Eszperantó kerekedett felül.
Ez utóbbi mellett a könnyű és logikus nyelvtana, valamint a szókészlete szólt, hiszen az Eszperantó szavai főleg újlatin (spanyol, francia, olasz, román), germán (angol, német) és szláv (lengyel, orosz) nyelvből származnak, elsősorban olyan szavak, amelyek más nyelvekben is megvannak.
Emiatt viszonylag könnyű megtanulni és ezért relatív gyorsan el is terjedt, bár sosem sikerült valódi univerzális nyelvként működni.
Az angol nyelv csak a 20. században terjedt el, főleg az angol nyelvű filmeknek és daloknak köszönhetően, de nem utolsó sorban a szintén elég egyszerű nyelvtana is segített.
Manapság már olyan emberek is vannak, akik anyanyelvként beszélik az Eszperantót, mivel a szülők már gyerekkorukban megtanították nekik.
Manapság már a Bibliát, Homérosz, Shakespeare, Goethe, Dante, Puskin, Tolsztoj, Byron, Molière, Balzac, Hans Christian Andersen, a Grimm fivérek, H. G. Wells, Charlotte Brontë, Remarque, Voltaire és sok más szerző számos művét is lehet Eszperantóúl olvasni.
Ezen művek fordításában jelentős szerepet vállaltak magyarokis , akik közül az egyik leghíresebb Kalocsay Kálmán.
A magyar irodalomból eszperantóul olvasható Kertész Imre a Sorstalanság, A Pál utcai fiúk, a János vitéz, a Toldi, Az ember tragédiája, Jókai Mórtól többek közt A kőszívű ember fiai, Örkény Egyperces novellái, Fekete István Vukja, Sánta Ferenctől a Húsz óra, Karinthy Frigyes számos műve, Babits A gólyakalifája, Rejtő Jenő közel harminc regénye, Petőfi Sándor, József Attila és Berzsenyi számos verse és mások.
Az eszperantista közösség minden évben kiadja a Pasporta Servo című kiadványt, amelyben sok olyan beszélő teszi közzé címüket az egész világból, akik szívesen vendégül látnak más eszperantistákat vendégűl az otthonukban.
A kiadványban megadják a feltételeket, például hány napra, hány személyre, milyen körülmények között lehet őket meglátogatni. A vendéglátók fizetséget nem kérnek, de ajándékot illik nekik vinni.
Az eszperantó nyelvtan nagyon könyü es egyszerü mert :
Minden főnév (substantivo) végződése -o
Példa: knabo = fiu; patro = apa; viro = férfi; tablo= asztal; sano = egészség
az -in utótag a nő nemet képezi:
Példa: knabino = lány; patrino = anya; virino = nő
Minden melléknév (adjektivo) végződése -a
Példa: sana = egészséges; lerta = ügyes; inteligenta = inteligens
Minden határozószó (adverbo) végződése -e
Példa: sane = egészségesen; lerte = ügyessen ; inteligente = inteligensen
Minden főnévi igenév (infinitivo) végződése -i
Példa: vivi = élni; iri = menni; manĝi = enni
Jelen idő (estanta tempo) végződése -as
Példa: vivas = él; iras = megy; manĝas = eszik
Múlt idő(estinta tempo) végződése -is
Példa: vivis = élt; iris = ment; manĝis = evet
Jövő idő (estonta tempo) végződése -os
Példa: vivos = élni fog; iros = menni fog; manĝos = enni fog
Feltételes mód (kondiĉa modo) végződése -us
Példa: vivus = élne; irus = menne; manĝus = enne
Felszólító mód (imperativo) végződése -u
Példa: vivu! = éljen! ; iru! = menéjl! /menjen! ; manĝu! = egyél!/ egyen!
Többes szám (pluralo) végződése -j
Példa: domoj = házak; homoj = emberek; knaboj = fiuk; tabloj = asztalok
Tárgyeset (akuzativo) végződése -n
Példa: domon = házat; homon = embert; knabon = fiut; tablon =asztalt
-valamint az irány megjelölése a hely helyett:
Példa: iri hejmen = haza menni;
többes szám, tárgyeset :
vidi domojn = látni házakat; vendi florojn = eladni virágokat; manĝi pomojn = enni almákat
Nyelvtanról bővebben: http://mek.oszk.hu/00000/00056/html/204.htm
További érdekes Eszperantó linkek: http://esperanto.net/info/index_hu.html
Eszperantó TV: http://original.livestream.com/esperanta
Ha tanulni szeretnéd: https://lernu.net/hu/esperanto
Eszperanto magazin: https://drive.google.com/drive/folders/0BzwNAUd5dSKCbHZ3QUU1QzdqSE0